謝る表現
日本語には、「すみません」、「ごめんなさい」、
「ごめん」、「失礼しました」などといろんな謝る表現がありますよね
同様に韓国でも謝る表現がいくつかあります
☆すみません = チェソンハムニダ
日本では、「すみません」は
「ありがとう」の意味でも使うことがありますよね
しかし韓国では、「すみません」は謝るときだけです
☆ごめんなさい = ミアナムニダ
これは、目上の人などに使います
☆ごめん = ミアネ
友達など親しい人に謝るときに使う言葉ですね
☆失礼 = チェソン
街中などで人とぶつかってしまった時や、
足を踏んでしまったときに使います
この時は、先程の「チェソンハムニダ」とは言わずに「チェソン」と言います
韓国語能力検定取得者が教える【初級者用韓国語会話講座】